少女祈祷中...

问题思考

当我们学习日语接触到“接续”这个概念时,我们会用到各种词性的テ形,比如:

  • 形容词接续形容词(即…又…): 寂しくて辛い / きれい明るい
  • 动词接续动词(先做…后做…): 学校から帰って(から)勉強します。
  • 名词接续名词(是…又是…): 彼は会社員、3人の子供の父親です。

但不难发现,上述例子中均是正向表达。如果使用“否定”那又将如何表达呢?如果与此同时使用原形,对于初学者来说非常难以在第一时间想到如何表达。前几天,我在和日本人日常交流时,突然遇到了以下几个问题:

  • 动词否定接续时到底用「ないで」还是「なくて」?
  • 一类形容词“过去否定”「なかった」如何接续?

经过我的学习和查阅,现在我可以来解释我提出的这些疑问。


否定「ない」接续时到底变「ないで」还是「なくて」?

其实早在N5时期,我们就接触到了很多使用到「ないで」和「なくて」的文法,诸如:

  • ~しないでください! 请不要做….。
  • ~しなくてもいいです。  不做….也可以。

只不过我们当时没有多去考虑这两个句型中为什么前者用「ないで」后者用「なくて」。

「ないで」只能动词接,而「なくて」动词名词形容词均可

在表达否定「ない」的接续(テ形)时,日语中存在「ないで」和「なくて」两种表达。

  • 对于形容词和名词而言,一定有「ない」-> 「なくて」。如:

    暑くない -> 暑くなくて: この部屋が暑くなくてきれいだと思う。
    有名じゃない -> 有名じゃなくて: この町が有名じゃなくて、景色も他の町に比べ物にならない。
    学生じゃない -> 学生じゃなくて: 彼は学生じゃなくて会社員じゃない。

  • 对于动词而言,「ない」-> 「なくて」/「ないで」均可。如:

    食べない -> 食べなくて: 朝ご飯を食べなくて学校へ行きます。
    食べない -> 食べないで: 朝ご飯を食べないで学校へ行きます。

显然,上面两个句子表达的含义是不一样的,光光是读出来给人的感觉就不一样了。因此,动词「ない」-> 「なくて」或者「ない」-> 「ないで」的含义不同。

动词「ないで」/「なくて」接续动词的区别:前者状态,后者因果。

  • 「ないで」

从语感上或者说从文法上,助词「で」给人一种“基于…状态”,“在…状态下”的感觉。比如我在超市里付钱时,我会说「現金で」表示我要用现金支付,这里的「で」是手段;又比如每次打舞萌都做公交车出勤,我会说「バスで行く」,这里的「で」是交通工具。

我们迁移到「ないで」上:我们可以认为「ないで」其实就是简单的「ない」加了一个助词「で」,表示“在没有(做)….的情况下,….”,“在…状态下…”。我们还可以顺水推舟地发现,「ないで」严格意义上并不是「ない」的テ形,表义的功劳都在助词「で」上。

在网络上看到一个评论感觉说的相当有道理:で就是 with, ないで就是without。 意思和我上面长篇大论表述的如出一辙。

 朝ご飯を食べないで学校へ行きます。
 在没有吃早饭的情况下就直接去了学校。

这个句子里的「朝ご飯を食べないで」就是表达了:其后「学校へ行きます」动作发生的条件/状态是「朝ご飯を食べないで」。下面有更多的例句,可以自行体会语感。

 シートベルトをつけないで運転することが危ないです!
 在不系安全带的状态下开车是危险的

 教科書を見ないで答えてみます。
 在不看课本的状态下试着回答一下。

 毎日ゲームばっかり勉強しないで、試験に合格するわけがないだろう!
 每天只顾玩游戏不学习,不可能通过考试吧!

  • 「なくて」

前面说「ないで」严格意义上并不是「ない」的テ形,那么「なくて」就是严格意义上「ない」的テ形了。当前后有因果关系时,会使用到「なくて」。比如下面这个例句,出自番剧《间谍过家家》里可爱的阿尼亚:

 アニヤ、母いなくて寂しい~
 阿尼亚没有妈妈好寂寞~

这里阿尼亚感到寂寞是因为没有妈妈,所以这里有因果关系。如果用「ないで」就变成阿尼亚说自己在没有妈妈的状态下寂寞了,让人感觉怪怪的。还有一些例句:

 お金がなくて旅行できない。
 (因为)没钱(所以)没法出去旅游。

「ないで」=「ずに」

在N3的语法中我们还学过,动词否定还有一种形式是以「ず」结尾,即「ないで」=「ずに」。这里的「ずに」明显是与其后接续的另外一个动词有关联性,如:

 遠慮しないでいきましょう! = 遠慮せずに行きましょう!
 遠慮しなくていきましょう! ×
 不用担心,就这样上吧!(碧蓝幻想relink中夏洛特的副本出发语音。) 


一类形容词“过去否定”「なかった」如何接续?

以「面白い」为例:「面白い」接续变テ形「面白くて」,其一般否定形式「面白くない」接续变テ形「面白くなくて」。那么问题来了,其过去否定形式「面白くなかった」接续怎么变テ形呢?我想破了脑袋也没想出来「なかった」怎么变テ形,因为「なかった」准确来说已经是一个タ形了。

其实,如果真想在「なかった」后面接续,直接分成两个句子并用「が」/「けれど」等助词连接即可,不用テ形。 比如:

 この映画は面白くなかったけど、映像は綺麗だった。
 (昨天看的)这部电影不有趣,但画面很漂亮。

 昨日のプレゼンは緊張感がなく、あまり印象的ではなかったが、今日のプレゼンはとても説得力があって素晴らしかった。
 昨天的演讲没有紧张感,也不是很有印象深刻,但今天的演讲非常有说服力,非常出色。